-
1 essere di imbarazzo
гл.общ. затруднятьИтальяно-русский универсальный словарь > essere di imbarazzo
-
2 essere in imbarazzo
гл.общ. быть в замешательстве, быть в смущении, смутитьсяИтальяно-русский универсальный словарь > essere in imbarazzo
-
3 imbarazzo
imbarazzo m 1) помеха, препятствие dareimbarazzo -- мешать, препятствовать; затруднять 2) затруднение, затруднительное положение; замешательство, смущение essere in imbarazzo -- быть в смущении, смутиться mettere in imbarazzo -- поставить в затруднительное положение, привести в смущение uscire d'imbarazzo -- выйти из затруднения 3) imbarazzo di stomaco -- несварение желудка l'imbarazzo della scelta -- затруднение в выборе (от избытка чего- л) -
4 imbarazzo
imbarazzo ḿ 1) помеха, препятствие dareimbarazzo — мешать, препятствовать; затруднять 2) затруднение, затруднительное положение; замешательство, смущение essere in imbarazzo — быть в смущении, смутиться mettere in imbarazzo — поставить в затруднительное положение, привести в смущение uscire d'imbarazzo — выйти из затруднения 3): imbarazzo di stomaco — несварение желудка -
5 imbarazzo
m1) помеха, препятствиеdare / essere di imbarazzo — мешать, препятствовать; затруднять2) затруднение, затруднительное положение; замешательство, смущениеessere in imbarazzo — быть в смущении, смутитьсяmettere in imbarazzo — поставить в затруднительное положение, привести в смущение3)imbarazzo di stomaco — несварение желудка•Syn:•• -
6 TESTA
f- T471 —- T472 —- T473 —- T474 —- T475 —- T476 —- T477 —- T479 —— см. - Q14- T481 —— см. - T478— см. - T474 b)— см. - T486- T483 —testa d'asino (или di bue, di cavolo, a pero, di rapa, di stoppa, di sughero, di tinca; тж. testa com'un muro)
- T484 —- T485 —- T487 —- T488 —- T489 —- T489a —— см. - L436— см. - M1040testa com'un muro (тж. testa a pero)
— см. - T483- T490 —testa di rapa (или di stoppa, di sughero, di tinca)
— см. - T483- T491 —- T493 —- T494 —— см. - B1011— см. - B1296— см. - C2242— см. - L250— см. - L253— см. - S388— prender(si) (или pigliar(si) a scesa) di testa
— см. - S389— см. - T90— см. - T165— см. - V828- T497 —- T498 —di sua testa (тж. di testa sua; di propria testa; di testa propria)
- T499 —- T500 —andare a (или colla) testa alta (тж. portare la testa alta)
- T502 —— см. - C1450- T504 —con la testa sul collo (или sulle spalle, a posto)
- T506 —con la testa nelle (или in, tra le) nuvole
— см. - T504— см. - T498— см. - T504- T509 —testa (per) testa (тж. a testa a testa)
con gli occhi fuori della testa
— см. - O73— см. - P1132— см. - T498- T514 —— см. -A962— см. - C1438— см. - C1540— см. - C1741— см. - C2691— см. - D327— см. - F1223— см. - G1059— см. - O99 c)— см. - O642- T518 —avere testa (sul collo или fra le spalle) (тж. avere la testa a posto)
- T520 —— см. - T526— см. - T518- T526 —avere la testa lì (тж. avere per la testa)
— см. - P959avere la testa piena di grilli
— см. - G1059— см. - T518— см. - T518— см. - V38- T535 —— см. - T561— см. - T574- T536 —cavare il pazzo dalla testa a qd
— см. - P932— см. - R646— см. - V593— см. - T511— см. - O140- T538 —— см. - P2400- T540 —- T551 —- T552 —- T554 —fare a qd la testa come una campana (или un cestone, un pallone, un tamburlano)
— см. - T573ficcarsi (или fissarsi) in testa
— см. - T574— см. - C769- T562 —giocare la testa (тж. mettere la testa per scommessa)
- T564 —— см. -A1213— см. - R646— см. - V593- T574 —mettersi (или cacciarsi, ficcarsi, fissarsi) in testa
— см. -A1005- T575 —mettere la testa a partito (или a posto, a segno)
mettere la testa per scommessa
— см. - T562— см. - T575— см. - T26mettere una zanzara nella testa
— см. - Z19— см. - B593— см. - O193- T581 —- T582 —— см. - T585- T591 —salire alla testa (тж. saltare in testa)
scacciare i grilli dalla testa
— см. - G1067- T601 —- T602 —tenere testa a...
— см. - V593— см. - V29- T604 —— см. - T543il boia è padron delle teste, ma non delle lingue
— см. - B992— см. - B1004chi ha la testa di vetro non faccia alle sassate (или non vada a battaglia di sassi)
— см. - T620chi lava la testa all'asino, butta via il ranno e il sapone
— см. -A1242- T608 —chi non ha la testa, abbia gambe
chi del suo si dispodesta, gli andrebbe dato un maglio sulla testa
— см. - M114chi s(u)ona la campana prima che sia venuta l'ora, riceve il battaglio sopra la testa
— см. - C342— см. - D735— см. -A381— см. - F1377— см. -A1242— см. - D746quante teste, quanti pareri
— см. - T615il sangue gli montò nella testa (тж. il sangue gli andò alla testa)
— см. - S190- T615 —tante teste, tanti cervelli (тж. quante teste, quanti pareri)
tante teste, tante sentenze
— см. - S642- T619 —testa fra le spalle, ma cervello fra nubi
- T620 —testa di vetro non faccia ai sassi (тж. chi ha la testa di vetro non faccia alle sassate или non vada a battaglia di sassi)
troppe feste, troppe teste, troppe tempeste
— см. - F511 -
7 душа
ж.1) ( внутренний мир) anima, animo mпредан душой и телом кому-чему-л. — farsi anima e corpo a qc, qd2) ( о характере) anima, cuore mдобрая душа — una pasta d'uomo; una donna di cuore3) перен. (вдохновитель чего-л.) anima, animatore m, ispiratore mна душу приходится / досталось... — (si ha / hanno) a testa / pro capite...••от (всей) души / всей душой — di tutto cuoreжить душа в душу — essere due corpi e un'anima; in perfetta armonia; come anime gemelle; d'amore e d'accordoотвести душу разг. — sfogarsi; dare fuori ( tutto)брать за душу — quanto ne vuoi; toccare il cuoreдуша нараспашку у кого-л. разг. — (essere) col cuore in manoдуша болит разг. — piange il cuoreотдать Богу душу — rendere l'anima a Dioдуш-человек разг. — uomo buono come il pane; una pasta d'uomoбез души — senza cuore, senz'animaс душой — con tutta l'anima; con tutto il cuoreбыть по душе разг. — essere di gusto di qdкак Бог на душу положит разг. — come la manda Dio; come Dio la mandaна душе кошки скребут — rodersi il fegatoчужая душа - потемки — l'anima altrui ha dell'arcano; l'anima altrui è insondabile -
8 disagio
mнеудобство, затруднение, трудность; недостаток, лишение, нуждаvivere nel disagio / di disagi — 1) жить в нужде, в (крайней) бедности 2) испытывать( большие) неудобстваsoffrire / patire / sopportare disagi — терпеть неудобства; подвергаться лишениямtrovarsi / essere / sentirsi a disagio — чувствовать себя неловкоprendersi il disagio di fare qc — взять на себя труд / заботу / хлопоты что-то сделатьSyn:Ant: -
9 ostacolo
mcorsa / gara a / con ostacoli — бег с препятствиями, барьерный бегessere di ostacolo — являться / быть препятствием; препятствоватьrimuovere l'ostacolo — устранить препятствиеsaltare un ostacolo — брать / взять препятствиеsuperare un ostacolo — преодолеть препятствиеSyn:Ant: -
10 недоумение
с.быть в недоумении — essere perplesso / sconcertato -
11 чувствоваться
несов.чувствуется приближение зимы — si fa sentire / si sente l'avvicinarsi dell'invernoв его поведении чувствуется смущение — dal suo comportamento trapela l'imbarazzo
См. также в других словарях:
imbarazzo — /imba rats:o/ s.m. [dallo sp. embarazo ]. 1. [ostacolo al libero movimento o al normale svolgersi di un operazione: i. di stomaco ] ▶◀ ingombro, intralcio, ostruzione. 2. (fig.) [condizione psicologica di disagio derivante da situazioni avvertite … Enciclopedia Italiana
imbarazzo — {{hw}}{{imbarazzo}}{{/hw}}s. m. 1 Senso di impaccio e ingombro nei movimenti: il bagaglio mi è di –i; SIN. Impedimento | Imbarazzo di stomaco, pesantezza causata da cibo non digerito. 2 Stato di disagio, confusione, turbamento e sim.: essere in… … Enciclopedia di italiano
imbarazzo — im·ba·ràz·zo s.m. 1. OB ostacolo, impaccio 2. AU fig., condizione di forte disagio, spec. connessa alla difficoltà o impossibilità di adottare un comportamento dignitoso, opportuno; perplessità: essere, sentirsi, trovarsi in imbarazzo Sinonimi:… … Dizionario italiano
vergognarsi — v. intr. pron. [der. di vergogna ] (io mi vergógno,... noi ci vergogniamo, voi vi vergognate, e nel cong. vergogniamo, vergogniate ). 1. [provare e manifestare vergogna per azioni disoneste o riprovevoli, anche con le prep. di, per : mi vergogno… … Enciclopedia Italiana
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
avere — 1a·vé·re v.tr., v.intr. (io ho) FO I. v.tr. I 1a. possedere beni, cose materiali: avere una casa, molti terreni, tanti soldi | ass., possedere ricchezze, essere ricco: non sempre quelli che hanno sono generosi | e chi più ne ha più ne metta,… … Dizionario italiano
disagio — di·sà·gio s.m. AU 1. mancanza di agi e comodità; condizione o situazione incomoda, spiacevole: patire, sopportare grandi disagi, i disagi di un lungo viaggio | una vita piena di disagi, piena di stenti, povera Sinonimi: fastidio, malessere,… … Dizionario italiano
imbarazzarsi — im·ba·raz·zàr·si v.pronom.intr. 1. CO essere, sentirsi in imbarazzo: se sono con estranei mi imbarazzo Sinonimi: confondersi, inibirsi, intimidirsi. 2. BU impicciarsi, immischiarsi … Dizionario italiano
imbarazzato — im·ba·raz·zà·to p.pass., agg. 1. p.pass. → imbarazzare, imbarazzarsi 2. agg. CO che è in imbarazzo, a disagio: sono imbarazzato, non so come dirglielo | che denota imbarazzo: sorriso imbarazzato Sinonimi: confuso | 1goffo, impacciato. Contrari:… … Dizionario italiano
imbarazzato — /imbara ts:ato/ agg. [part. pass. di imbarazzare ]. 1. [di stomaco, troppo pieno di cibo] ▶◀ appesantito, pesante. 2. (fig.) [che si trova nella condizione psicologica dell imbarazzo: essere, sentirsi i. ] ▶◀ a disagio, confuso, impacciato, in… … Enciclopedia Italiana
vergogna — ver·gó·gna, ver·gò·gna s.f. FO 1a. sentimento di profondo turbamento e di mortificazione, derivante dalla consapevolezza che un atto, un comportamento, un discorso, ecc., propri o anche altrui, sono riprovevoli, disonorevoli, sconvenienti:… … Dizionario italiano